WORTUBUKU STIMOFO

https://krofayakromanticom.com/wortu/ R

R.SRANANTONGONEDERLANDSA MEKI FU
RaiskrifiAdviesrapport
Rai-tirigrupuAdviesraad
RebelentiDissident
RèdiKant-en-klaar
Refren / DraikonRefrein
Ref’rensiReferentie
Regaman                      Manager
Reimt’teiRijmwoorden
RigomoriLijkstijfheid
Rostu rigeri raga

REFERENSI onder constructie

ASPEKTIDISCRIPTION
SrananREFERENSI
NederlandsReferentie
EngelsReference
Fonetische Beschrijving/re-fe-ˈren-si/
EtymologieAfgeleid van het Latijnse “referentia”, van “referre” wat betekent “terugbrengen, verwijzen”.
UitspraakHet woord wordt uitgesproken als /re-fe-ˈren-si/, met de nadruk op de rol van verwijzing in een document of context.
Voorbeeldzin????????
ToepassingGebruikt in juridische documenten en contexten om te verwijzen naar andere relevante documenten of uitspraken voor vergelijkingen en analyses.

SODIYAKI

ASP[EKTIDISCRIPTION
SrananSODIYAKI
NederlandsSterrenbeeld
EngelsZodiac sign
Fonetische Weergave
Uitspraak: so-di-YA-ki Klemtoon ligt op de derde lettergreep, “ya”.
Etymologie
Oorsprong: Afgeleid van het Engelse woord “Zodiac”. Dit woord is via het Engels (Zodiac) en het Nederlands (zodiak) geïnspireerd door de Griekse oorsprong, wat verwijst naar de twaalf tekens van de dierenriem in astrologie.
Achtergrond:Achtergrond: Het woord “sodiyaki” combineert elementen van de Engelse klank en is aangepast in het Sranan Tongo, waar de “c” naar de klank “ki” is aangepast voor eenvoud en culturele aanpassing. Het gebruik van de “so-” klank is typisch in het Sranan om woorden van een andere taal in te passen in het eigen klankensysteem.
Descriptieve Beschrijving
Beschrijving in het Nederlands: Het sterrenbeeld verwijst naar een van de twaalf symbolen of tekens van de dierenriem, gebaseerd op de stand van sterren en planeten bij de geboorte. “Sodiyaki” wordt in het Sranan Tongo gebruikt om zowel astrologische symbolen als persoonlijke kenmerken die bij de geboorte horen uit te drukken.
Betekenis in de cultuur: De twaalf tekens worden ook in de Surinaamse cultuur vaak gebruikt in astrologische contexten voor persoonlijke beschrijving of voor oriëntatie van de toekomst (bijvoorbeeld horoscopen).

SREME

Woord Sreme
BetekenisNederlands: Zelfvorming; zelfschepping; zelfbouwer
Engels: Self-making; self-forming; inner self-creation
Descriptieve betekenisDescriptieve betekenis “Sreme” verwijst naar de innerlijke kracht of persoon die zichzelf vormt, maakt en opbouwt vanuit de eigen kern.
Het duidt niet alleen leren aan, maar het volledige proces waarin iemand zichzelf creëert
zoals een dak dat door de bewoner zelf is gebouwd,
zoals een identiteit die vanuit de bron ontstaat. Het woord drukt de actieve, innerlijke weg uit waarin iemand zijn eigen kennis, vorm en richting schept.
Samenstelling Sreme =
sre
(van srefi: zelf, innerlijke bron)
me
(van meki: maken, vormen, creëren)
Etymologie
“Sreme” is ontstaan uit de fusie van srefi (zelf) en meki (maken).
Door ritmische vereenvoudiging en innerlijke klank intuïtie ontstond de wortel sre-me, een nieuw Creools-aanvoelend morfeem dat zelfvorming, zelfschepping en zelfopbouw aanduidt.Het woord komt niet voor in bestaande Creoolse talen, maar sluit fonologisch en cultureel aan bij Sranan en bredere Afro-Creoolse taalpatronen.
Het is een origineel, uit de koker van krofaya intuïtief geboren conceptwoord dat de symbolische weg van zelfwording omvat.
Woordsoort Zelfstandig naamwoord / conceptuele stam
Kan ook functioneren als identiteit (bijv. “Mi na wan Sreme.”)
IPA/ˈsre.me
sre
→ /sre/ (kort, helder, aanzet vanuit binnen)
me
→ /me/ (open, vloeiend, maker-klank)Klemtoon op sre.
Fonetische gelijkenis
“Sreme” klinkt natuurlijk binnen Creoolse fonologie door:
de tweelettergrepige ritmiek
de open vocaal e
de eindklank -me, die verwant voelt aan Creoolse verkortingen zoals me (van meki)de symbolische compactheid (zoals srefi, taki, tyari).Het woord resoneert met Afro-Creoolse woordstructuren maar is volledig origineel.
Taalbron
Door mij gevormd vanuit innerlijk luisteren, beeld en klank.
Elk woord is een zaad van betekenis dat zich ritmisch ontvouwt in mijn symbolentaal.
Daarbij laat ik mij inspireren door ritmes en structuren uit andere Creoolse talen,
en door de taalwijsheid van ouderen die het Sranantongo diepgaand en levendig beheersen. “Sreme” is geboren uit de klankfusie van srefi en meki, een intuïtieve creatie die zelfwording belichaamt.
Gebruik
Wordt gebruikt als identiteit, concept, spiritueel begrip of beschrijving van iemand die zichzelf vanuit binnenuit vormt, creëert en ontwikkelt.
Kan verwijzen naar:
levenspad
spirituele vorming
leerproces zonder leraar
zelfgebouwde identiteit
persoonlijke transformatie
S.SRANANTONGONEDERLANDSA MEKI FU
SabakubaisigriRolstoel
San’fkonsyiSchouwspel
Sasitikilibi              Testsamenleving
SebrasaDelta waar de rivier uitmond in zee
Seni go morofara / ete wan lukuDoorverwijzen
Senfiyeye & Sentensefiri
Sentensesabi sondro wortu
Sèremowni Ceremonie
Set’orgaBestel
Simedrai Palindroom
Sistema fu tenKalender
SipimanbediScheepsbed
Skedreimanduku/ SkedreymandukuCanvas
Skin-aswapeSportschool
SkinboskopuLichaamstaal
Skinfin’oloPorie
SkinfiriBeleving
SkinfonfonLichamelijke mishandeling
Skinkowsu / bubakowsuBodystocking
Skoro-afersiScholing
SkrifwortustreiDictee
SkriniScript
SosyagrupuSociale klasse
SokiSeks
SokidrenSeksdromen
SokifiriSeksuele behoefte / Geil zijn
SokifonfonSeksuele mishandeling
SokiknoruSeks spijt
Soki koiriSeksuele oriëntatie
Soki-ogriSeksuele uitbuiting
SokismeriSeksgeur
SokispenkiSeksuele intimidatie
SokisrafuSeksslaaf
SokitoriSeksverhaal
SokiwatraSeksvocht
SokiwipiSekszweep
SokitereSekspluim
SokitimSeksclub / Bordeel
SokiwrokopresiSeksclub / Bordeel
Soktugeme
SoktusribiZuchtend slapen
_SomruZomer
Son-nobronfatu Zonnebrandcrème
Son-nobronoliZonnebrandolie
SonyeMijmeren
SorgupasiBehandeltraject
Sososkin pakroNaakte slak
SpanfatuEvenement
SpankraktipatnaSamenwerkingspartner
Spankraktit’teiSamenwerkingsverband
SpenkitenAvondklok
SpenkitenfetiAvondklokrellen
SpenkitenopruruAvondklokrellen
SpesreibotroKruidenboter
SrapuGedreven
SrefidenkiZelfinzicht
SrefidoktuAutodidact
Sref’mekmanAutodidactSref’meki-uma/ srefmek’sma
SrenbasiPenningmeester
Sribikamra-aiVerleidelijke ogen
SribiyeyeOnderbewuste
Srudat’skowtuMarechaussee
Srudat-yunetBataljon
Stampu enBenadrukken
StenskrifiFonetischDeze term legt de nadruk op het schrijven op basis van klank en is geschikt voor technische of formele contexten waarin je de directe relatie tussen klank en schrift benadrukt.
StonboboGevoelloze
StuderiStuderen
Sukruklonki / TaisukruSuikerklontje
swenbasènZwembad
- swentoboZwembad
Sweri ini beleAambeien
1. Swit'mofofesaProeverij
2. Swit'mofotesiProeverij
SyampuShampoo
Syènpresitongo / Syènpres’tongoClitoris
SyowaDouche
Sodati son saka

SLOGAN

ASPEKTIDESCRIPTION
SrananSlogan
NederlandsSlogan
EngelsSlogan
Fonetische beschrijving:“Slo-gahn”
Etymologie: Leenwoord uit het Engels/Schots (van sluagh-ghairm, wat “strijdkreet” betekent)
Uitspraak: “SLO-gahn”
Samenstelling: Geen directe samenstelling in Sranan, wordt als leenwoord gebruikt
Voorbeeldzin:De partij heeft een krachtige slogan bedacht voor de verkiezingen.

SIMETRIWORTU

ASPEKTIDESCRIPTION
SrananSIMETRIWORTU
Nederlands Palindroom
EngelsPalindrome
Etymologie:“Simetri”: Afgeleid van het Nederlandse woord “symmetrie”, wat verwijst naar iets dat gelijk is aan beide zijden van een middenlijn.“Wortu”: Sranan voor “woord”.
Descriptieve Betekenis:
Een woord dat symmetrisch is als het van achteren naar voren wordt gelezen. Bijvoorbeeld, “lepel” en “negen” zijn palindromen omdat ze hetzelfde blijven bij omkering.
Samenstelling:Samenstelling:
“Syimetri” (symmetrie) + “wortu” (woord)
Gebruik:Gebruik:
“Syimetriwortu” wordt gebruikt om te verwijzen naar een woord dat symmetrisch is en van achteren naar voren gelezen hetzelfde is als van voren naar achteren.
Fonetische Gelijkenis:
“Syimetri” klinkt vergelijkbaar met “symmetrie” in het Nederlands.
“Wortu” sluit aan bij het Sranan woord “woord”.
Uitspraak:
Fonetisch: /si-me-tri-wor-tu/
Voorbeeldzin:
“Een syimetriwortu zoals ‘madam’ blijft hetzelfde als je het omgekeerd leest.”

SIMEDRAI

ASPEKTI
SrananSIMEDRAI
NederlandsPalindroom
EngelsPalindrome
Fonetische gelijkenisFonetische gelijkenis
/si-me-drai/
UitspraakUitspraak
De uitspraak van “Simedrai” is fonetisch vergelijkbaar met “sim-e-drai”, waarbij de klemtoon ligt op de tweede lettergreep “me”.
etymologie
Het woord “Simedrai” is een samenstelling van de Sranan woorden “sim” (symmetrisch) en “drai” (draaien). Het verwijst naar een woord dat symmetrisch is, oftewel een palindroom, waarbij de volgorde van letters van links naar rechts gelijk is aan de volgorde van rechts naar links.
Descriptieve betekenis
“Simedrai” betekent een woord of zin die symmetrisch is, oftewel een palindroom, waarbij de volgorde van letters of cijfers van links naar rechts identiek is aan die van rechts naar links.
Samenstelling
“Simedrai” = “sim” (symmetrisch) + “drai” (draaien)
Gebruik
“Simedrai” wordt gebruikt om te verwijzen naar een woord of zin die hetzelfde blijft als het omgekeerd wordt gelezen.
Voorbeeldzin
“Een voorbeeld van een simedrai is het woord ‘level’, dat zowel van links naar rechts als van rechts naar links gelezen hetzelfde is.”
Opmerking
Het woord “Simedrai” is een nieuwe term die specifiek is gecreëerd om het concept van een palindroom te beschrijven in de context van het Sranan.
S.SRANANTONGONEDERLANDSA MEKI FU
SabakubaisigriRolstoel
San’fkonsyiSchouwspel
Sasitikilibi              Testsamenleving
SebrasaDelta waar de rivier uitmond in zee
Seni go morofara / ete wan lukuDoorverwijzen
Sèremowni Ceremonie
Set’orgaBestel
Sistema fu tenKalender
Sisi-yesi osopeUitlaatklep/klankbord
SipimanbediScheepsbed
Skin-aswapeSportschool
SkinboskopuLichaamstaal
Skinfin’oloPorie
SkinfiriBeleving
SkinfonfonLichamelijke mishandeling
Skinkowsu / bubakowsuBodystocking
Skoro-afersiScholing
SkrifwortustreiDictee
SkriniScript
SosyagrupuSociale klasse
SokiSeks
SokidrenSeksdromen
SokifiriSeksuele behoefte / Geil zijn
SokifonfonSeksuele mishandeling
SokiknoruSeks spijt
Soki koiriSeksuele oriëntatie
Soki-ogriSeksuele uitbuiting
SokismeriSeksgeur
SokispenkiSeksuele intimidatie
SokisrafuSeksslaaf
SokitoriSeksverhaal
SokiwatraSeksvocht
SokiwipiSekszweep
SokitereSekspluim
SokitimSeksclub / Bordeel
SokiwrokopresiSeksclub / Bordeel
Soktugeme
SoktusribiZuchtend slapen
_SomruZomer
Son-nobronfatu Zonnebrandcrème
Son-nobronoliZonnebrandolie
SonyeMijmeren
SorgupasiBehandeltraject
Sososkin pakroNaakte slak
SpanfatuEvenement
SpankraktipatnaSamenwerkingspartner
Spankraktit’teiSamenwerkingsverband
SpenkitenAvondklok
SpenkitenfetiAvondklokrellen
SpenkitenopruruAvondklokrellen
SpesreibotroKruidenboter
SrapuGedreven
SrefidenkiZelfinzicht
SrefidoktuAutodidact
Sref’mekmanAutodidactSref’meki-uma/ srefmek’sma
SrenbasiPenningmeester
Sribikamra-aiVerleidelijke ogen
SribiyeyeOnderbewusteDoor deze twee woorden te combineren tot “sribiyeye” (slaap-geest), poog ik een heel begrijpelijke en logische uitleg voor het concept van het onderbewuste als de “slaap van de geest” te duiden. Dit benadrukt het idee dat, hoewel de geest in rust is, er nog steeds processen en activiteiten plaatsvinden die niet direct bewust zijn.
Srudat’skowtuMarechaussee
Srudat-yunetBataljon
Stampu enBenadrukken
StonboboGevoelloze
StuderiStuderen
Sukruklonki / TaisukruSuikerklontje
swenbasènZwembad
- swentoboZwembad
Sweri ini beleAambeien
1. Swit'mofofesaProeverij
2. Swit'mofotesiProeverij
SyampuShampoo
Syènpresitongo / Syènpres’tongoClitoris
SyowaDouche
Sodati son saka

Plaats een reactie