{ANBILANTI YEPISMA}
| ASPEKTI | Description |
|---|---|
| Sranan | ANBILANTI YEPISMA |
| Betekenis: | Ambulante hulpverlener; iemand die hulp of begeleiding biedt aan mensen buiten een vaste instelling, vaak bij hen thuis of in hun directe leefomgeving. Nederlands: Ambulante zorgverlener / ambulante hulpverlener Engels: Community care worker / ambulant caregiver Latijn: ambulare (wandelen) |
| Hoofdcategorie: | Zorg en welzijn |
| Subcategorie: | Maatschappelijke hulpverlening |
| Descriptieve betekenis | Een professional die ondersteuning, begeleiding of zorg biedt aan personen of gezinnen in hun eigen leefomgeving, zonder dat zij in een instelling verblijven. De hulpverlener bezoekt cliënten op locatie en ondersteunt hen bij sociale, psychische of praktische problemen. |
| Etymologie | Afgeleid van woorden die verwijzen naar ‘rondgaan’ of ‘zich verplaatsen’ om hulp te bieden en naar ‘hulpverlening’ of ‘ondersteuning’. Anbilanti is afgeleid van ambulant, aangepast aan de klankstructuur van het Sranan. Yepisma komt van yepi (helpen) en sma (persoon). |
| Samenstelling: | Anbilanti yepisma = anbilanti (ambulant) + yepi (helpen) + sma (persoon) |
| Fonetische uitspraak: (voor het oor – NL-benadering) | an-bie-LÁN-tie yè-PÍS-ma an → an (kort, open) bi → bie LÁN → klemtoon hier ti → tie ye → yè (zoals je met open è) PÍS → klemtoon hier ma → ma |
| Woordsoort: | Zelfstandig naamwoord |
| IPA: | /an.biˈlan.ti jeˈpis.ma/ |
| Gebruik: | Wordt gebruikt in zorg- en welzijnscontexten voor hulpverleners die cliënten begeleiden buiten instellingen. |
| Voorbeeldzin: | “A anbilanti yepisma e go yepi sma ini den eygi oso.” |
Pagina's: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
