{ ANUTAKI}
| ASPEKTI | DESKRIPSYON |
|---|---|
| Woord | ANUTAKI |
| Hoofdcategorie: | Beschrijvende samenstelling |
| Subcategorie: | Taki |
| Betekenis: | Nederlands : Gebarentaal Engels: Sign language |
| Discriptieve betekenis: | Anutaki verwijst naar een vorm van communicatie waarbij handgebaren, lichaamshouding en gezichtsuitdrukking worden gebruikt in plaats van gesproken woorden. Het is een volwaardige taalvorm waarmee gedachten, gevoelens en informatie worden overgebracht zonder stemgeluid. |
| Taalbron: | Samenstelling van bestaande Sranan-woorden: anu (hand) en taki (spreken). |
| Etymologie: | Transparante samenstelling: “met de hand spreken”. Gevormd als beschrijvende aanduiding voor gebarentaal. |
| Fonetische gelijkenis: | Geen directe ontlening; semantisch vergelijkbaar met het Nederlandse “gebarentaal” en het Engelse “sign language”. |
| Samenstelling: | Anu + taki (nominale samenstelling, aaneengeschreven). |
| Woordsoort: | Zelfstandig naamwoord |
| IPA: | /a.nuˈta.ki/ |
| Fonetiek (uitspraak voor het oor): | A-nu-TA-ki (klemtoon op TA). |
| Gebruik: | Anutaki wordt gebruikt om te verwijzen naar gebarentalen in het algemeen, of naar communicatie met gebaren wanneer gesproken taal niet mogelijk of gewenst is, bijvoorbeeld bij dove of slechthorende personen |
| Voorbeeldzin: | Den sma disi no e yere bun. Anutaki na den tongo |
Pagina's: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
