Ini ala yari dati mi e skrifi buku ini Sranantongo, mi e suku spesrutu Sranantongo wortu fu krakti mi tori. Ete mi no ben man feni den finfini wortu, efu den wortu no de ete. Dan a de so taki grontapu e kenki alafasi. Nyun wortu, nyun prakseri, nyun koni e brasa unu aladei. Mi feni, mi Sranantongo no kan tan na baka. A mu tyari go na fesi. Mi wani de na lanki tu. Den wortu di yu e leisi dyaso, a no wortu di yu kan feni ini wortubuku. Disi na wortu di psa mi edetonton, sonleisi nanga diki, sonleisi sondro fu mi go suku. Mi lobi den wortu, datmeki mi e prati den tapu mi eigi lanpresi. Te yu yere den a fosleisi a kan gi yu fu lafu . Ma te yu poti yesi arki bun, yu sa firi yu sa sabi fa den wortu sa prodo ini yu mofo, den wortu e opo krakti a tongo.
Hori na ai taki, mi no e strei nanga nowansma fu meki wortu!
2. SEIBERE
Borguwortu / P'pewortu
Mi e broko mi ede fu a sani di wi e kari ‘Leenwoorden. ( borguwortu/ p’pewortu) ’ Wortu fu wantra kondre, di wi e teki leki di fu unu. Wortu fu heri grontapu grabu san wi e bedul. Mi e bribi in den sortu wortu, ete mi e bribi ini a krakti fu wan tongo. Sranantongo a no wan lesi tongo, fu e tan lenleni wortu. Na wan yongu tongo di mu gro. Gro nanga kenki fu na ten. Leki fa wi e gro, a so wi mu meki a tongo gro. Gi en watra, no masi en tumsi, korkori en no kwinsi en tranga, sai en taki nanga en, fu a gro tyari bigi krakti, tranga rutu. Wroko de fu du, gi ibriwan fu unu. Mi e bribi ini a tongo datmeki mi e skrifi ini a tongo. Mi kumbat’teitongo na wan prenspari tongo.
3. TONGO, MI WORTUSTIMOFO
Deimarki 22-02-2023
Stimofo fu prati
SRANANTONGO <> NEDERLANDS
A.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Afmofoskrifi
Fonetisch
–
Agripapira
Instemmingsverklaring
–
Aifutubanti
Enkelband
–
Aiprisiri
Kijkspel
–
Aispuru
Oogdouche
–
Aiwatrapeipi
Traanbuis
–
Akatongo
Tongbreker
–
Akronim
Letterwoord
–
Aksitaki
Interview
–
Aku
Batterij
–
1. Alakondre dresipranasi
Spa
2. Alakondre dresipranasi
Internationaal Kuuroord
–
Alatapasi
Labyrinth
–
Alentubu
Regenpijp
–
Amakabere
Borst
–
Amansi
Water
–
Ambusi
Hinderlaag
–
Amidya
Identiteit
– (Elvis Biekman)
Anansipresi
Website
–
Anbilanti yepisma
Ambulante hulpverleners
–
Anflop
Enveloppe
–
Angri
Heimwee/ Nostalgie
–
Angribere lespeki
Snelle beslissing
–
Ankrafiri
Geborgenheid
–
Ankralobi
Geborgenheid
–
Anudran
Handalcohol
–
Anuskrif’marki
Handtekening
–
Anutaki
Gebarentaal
–
Anumofotongo
Gebarentaal
–
Anus’su/ Globo
Handschoen
–
Apramindrisei
Klokhuis van een appel
Aprapapa
Appelmoes
–
Aprayusi
Appelsap
–
At’osoyepi
Ziekenhuiszorg
–
Ayanda
Agenda
A akra, aka
B.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Baimena
Toestemming
Baka-iripriti
Hielkloof
–
Bakaskrobu / bakakrabu
Rugborstel
–
Bakaskoro tanpe
Naschoolse opvang
–
Bakatikikrabu / batikra
Ruggenkrabber
–
Bakatikiskrobu / batikro
Ruggenkrabber
–
Blakaweti
Grijs
Bar’wroko
Propaganda
–
Basaltwortu /kruktuwortu???
Basaltwoorden
–
Batri
Batterij
–
Beditapu
Laken
–
1. Bendebuku
Gastenboek
2. Bendebuku
Receptie album
–
Bendebukuskriftiki
Balpen gastenboek overlijden
–
Berebruya
Armoede
–
Berebubamofo
Stoma
–
Berebubamofosaka
Stomazak
–
Berefatu
Buikvet
–
Berekuku
Milt
–
Beretyukutyuku
Klysma
–
Berkrakti
Benadrukken
–
Blason
Blazoen /wapenschild
–
Blesifikati
Zaligverklaring
–
Bobimofopriti
Tepelkloof
–
Boboyanikondre
Slampamperland
–
Bondru enforma, nyunsu
Informatievergaring
–
Bondruboskopu
Slogan
–
Bonyo-inbere
Beenmerg
–
Bonyoyari
Armoede
–
Borguwortu / P’pewortu
Leenwoorden
Boskop’taki
Mondelinge informatie
–
Bowtubuku
Laptop
–
Bradimofobatra
Pot
–
Bradimofokapa
Gapende gaten
–
Brifipangi / brif’pangi
Enveloppe
–
Brok’ede afersi
Casuïstiek
Brok’edesari
Hopeloos verdriet
–
Bro-kontren
Ademcirkel
–
Broko-trowmasra/ uma
Ex man / vrouw
–
Bronsorodatra
Brandwondenarts
–
Bubakowsu/ skinkowsu
Bodystocking
–
Bubufufu
Te schande zetten
–
Bubuspuku
Opgezwollen spook
–
Bukupangi
Kaft
–
Bukatroiki
Voorlezen
–
Bukutroiki
Voorlezen
–
Bukuwiki
Boekenweek
–
Bukuwiki-kado
Boekenweek geschenk
–
Bun ati sma
Filantroop
–
Buru- opruru
Boerenprotest
–
Busiw’wiridatra/ Osodresidatra
Natuurgeneesmiddelen arts
–
Buswatrabere
Oorsprong
Bun bigi brada
C.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
D.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Dagilinga
Mattenklopper ring
–
Databangi
Database
–
Datrabele
Ingespoten billen
–
1. Datradedepapira
Overlijdensakte
2. Datradedepapira
Overlijdens verklaring
–
Datradresireisèpi
Doktersrecept
–
Datradresipapira
Doktersrecept
–
Dedelibi
Leven na de dood
–
Dedelibisribipresi
Lijkkist
–
Dedusroto
Gedragscode
–
Defulepi
Ontwikkeling
–
Defulepikondre
Ontwikkelingsland
–
Deimarki
Datum
–
Deiteri
Dagtelling
–
Dek’foktu
Sap
–
D’dibri-inberesweti
–
Di Haga
Den Haag
–
Dip’berefaya
Bezieling
–
Dipibradipan
Wokpan
–
Disleksi
Dyslexie
–
Diyabeti
Diabeet
–
Diyaspora
Diaspora
–
1. Diyasporabangi
Diasporaregisters
2. Diyasporabangi
Diaspora aanverwanten
3. Diyasporabangi
Diaspora kinderen
–
Dondonkede
Analfabeet
–
1. Draikon
Refrein
2. Draikon
Herhaling
–
Drailontu-sistema
Kringloop
–
Draiwortu
Palindroom
–
Dreitrubu
Moeizaam
–
Dres’oso
Gezondheidscentrum
–
Drikon
Driehoeksverhouding
–
Dritriki
Driehoeksverhouding
–
Dungr’osoman
Draaideurcrimineel
–
Dungru psaten
Verborgen verleden
–
Dyompoyari
Schrikkeljaar
Di Dora doro
E.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Edegrupusekretarsi
Bestuurssecretaris
–
Edek’ko
–
Edetyopbuku
Hersenen
–
Edew’wirifatu
Haarvet
–
Edew’wiriprisiri-uma
Kapster
–
Edew’wiriskilfri
Haarroos
–
Edew’wirisopo
Shampoo
–
Ekselensi
Excellentie
–
Eksplén
Uiteenzetting
–
Elektoralsistema
Kiesstelsel
–
Emprekotembe
Keizersnee
–
Enpati (tranga firi gi trawan)
Empathie
–
Esei / prozaskrifi
Essay
Ete ede eke
F.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Faksen / Tap’sikigunya
Vaccin
–
Faksenbruya
Vaccinatieverwarring
–
Faksenknoru
Prikspijt
–
Faksenmombi
Vaccinatieweigeraar
–
Fayasmeri
Brandlucht
–
Fayaworonlobi
Knipperlicht relatie
–
Fesit’tei
Frontlinie
–
Fes’tru
Confronteren
–
Fibroy
Vleesboom
–
Figilanti
Demissionaire
–
Fikafesi / Tanbari
Logo
–
Fisyun
Visioen
–
Finganai
Vingeren
–
Firu
Virus
–
Fofelobi
Liefde op het eerste gezicht
–
Fokabuleri
Woordenschat
–
Foktuspesrei
Marinade
– Sombra
Fonbroki
Droombeeld
–
Fostenpen
////////////
–
1. Frede gwenti
Bindingsangst
–
2. Frede tai
Bindingsangst
–
Froksnyunsu
Nepnieuws
–
Froktutyopu
Constructief
–
Fudusani
Lopende zaken
–
Futnôt
Voetnoot
–
Fut’tere
Voetnoot
Frede fisti freifrei
G.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Gadoketi
Rozenkrans
–
Gagufuga
Sprakeloos
–
Gebe
Innerlijke verworvenheden
–
Gengetiti
Gangpad
–
Gigas
Assertief
–
Gokonpsabrifi
Retourticket
–
Gotroston
Zware last
–
Granbo
Erehaag
–
Granipapira
Oorkonde
–
Greb’oloman
Grafdelver
–
Gronbuku
Wetboek
–
Grongonfeti nanga kanusutu
Vuurgevechten
–
Gronkarta
Plattegrond
–
Gronkoni / Flora
Plantkunde
–
1. Gronprakseri
Handvest
2. Gronprakseri
Manifest
3. Gronprakseri
Standpunt
4. Gronprakseri
Principe
–
Gronsmokowatra
Dauw
–
Grontap’mindribere
Evenaar
Gogo gorogoro geri
H.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Hairakibri
Hamsteren
Heda
Koptekst
–
Heiloktu-oso/ Wolku-oso
Wolkenkrabber
–
1. Hei noto oso
Paalwoning
2. Hei noto oso
Hoge neuten huis
–
Herlai
Reloaden
– S. Sombra
Hor'(i)angri
Vasten
Hei hogri hoigri
I.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
Ini nen fu
Ten name van/ t.n.v.
Inseiprakseri
Betekenis
Ini isri inbere
K.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Kaka
Assertief
–
Kansa
Muteren
–
Kansatongo
Zelfgeschapen taal
–
Kantonkrutubasi
Kantonrechter
–
Kapusyino
Cappuccino
–
Karanten
Quarantaine
–
Kasistiki / brok’ede afersi
Casuïstiek
–
Kawbele
Biefstuk
–
Kawbeti / purpot’tifi
Kunstgebit
–
Kawswari
Beroepsgeheim
–
Kekotembe
Keizersnee
–
Keme
Horizon / Kim
–
Kemu
Spel / gespeeld
–
Kenki denki
Van gedachten wisselen
–
Kibrinen / Owktu Sabi Leki
Schuilnaam
–
Kinotirikamra
Lounge ( Theater)
–
Klimanutra
Klimaat Neutraal
–
Kodu
Code
–
Kokro
Links
–
Kol
Kraag
–
Komponenti
Onderdelen
–
Kondolu
Condoleance
–
Konekt
Online
–
Konfrontu
Confronteren
–
Konimanmofotaki
Spreuken
–
Konimanskrifi / Lite
Literatuur
–
Konkonibobi
Flapborsten
–
Konpondo
Vermenigvuldigen
–
Konsweri
Samenzwering
–
Kontendren
Toekomstdroom
–
Kontendu
Toekomstplannen
–
Kopiplangabedi
Scheepsbed
–
Kopkikuku / Prodokopkikuku
Cupcake
–
Koronatrangaten
Coronacrisis
–
Kortyutyu
Fopspeen
Kosmaiko
Ruimtetelescoop
Kosmos = Ruimte Haiko = verrekijker (sar)
Kosmos
Universum
–
Koti wansma mofo/ Lon dyompo
Interveniëren/ ingrijpen
–
Kot’abra moni
Tol
–
Kowalityonbribi
Coalitie akkoord
–
Kowalityon partèi
Coalitie partij
–
Kownu medari
Koninklijke onderscheiding
–
Krakamoni
Overbruggingstoelage
–
Krakapapira
Ondersteuningsplan
–
Krakayepi
Overbruggingshulpmiddel
–
Krinkrin
Transparant
–
Krin plasye
Gewassen plas voor onderzoek
–
Kromosoma
Chromosoom
–
Kromosomu
Chromosoom
–
Kromosomo
Chromosoom
–
Kruderibasi
Bemiddelaar / mediator
–
Kruderitafra / Taktafra
Onderhandelingstafel
–
Kruktuwortu
Basaltwoord
–
Krusuw’wirisari
Verwijtbaar verdriet
–
Kukwa
Het is
Kumbafiri
Evalueren
–
Kumbarutu
?????????
–
Kumbat’teitongo
Moedertaal
–
Kunar(t)iman / Kunar(t)iuma
Kunstenaar / Kunstenares
–
Kunartikoleksyon
Kunstverzameling / Kunst collectie
–
Kunartipisi
Kunststuk
–
Kunartiwroko
Kunstwerk
–
Kuninki
Neuskus
–
Kunsudyakti
Kussensloop
–
Kunsukumba
–
Kurkurtriki
Voorlezen
–
Kwedyo
Kraag
–
Kwerki
Werking
Kukru kibri kuku
L.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Langabrede / Tikibrede
Stokbrood
–
Langalibisribipresi
Lijkkist
–
Langalini-konten / Langalini-futuru
Duurzame toekomst
–
Lantibribipapira
Geloofsbrief
Lantisekretarsi
Staatssecretaris
–
Laspasi sososkin pakro
Verdwaalde naakte slak
–
Leis’breni
Dyslectisch
–
Leisi kragi
Tenlastelegging
–
Leisi mama
Voorleesmoeder
–
Leisi strafu
Bij vonnis
–
Leisi-troiki
Voorlezen
–
Lingwafamiri
Taalfamilie
–
Literati
Literatuur
–
L’lei-nyunsu
Nepnieuws
–
Lok
Lockdown
–
Loktapu
Lockdown
–
Loktap’koni
Intelligente lockdown
Tan’osokoni
–
Lowepasi
Vluchtweg
–
Lowsingibuku
Rouwliederenboek
–
Luku fini
Überhaupt
–
Luku-uku
Perspectief
L’lei lasi libi
M.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Maktiman-angri
Machtswellustig
–
1. Maktiman- gonfeti /
Oorlog
2. Maktiman gonkanufeti
Oorlog
–
Maktiman- siki
Grootheidswaanzin
–
Makuba oso
Galerij
–
Makumbosyo
Museum
–
Manifesti
Manifest
–
Markitikilibi
Anderhalvemetersamenleving
–
Maskemaske
Camouflage
–
Mekmek’nangra
Nepnagels
–
Memo
Onder vermelding van / o.v.v.
–
Mena oso
Verpleeghuis
–
Metabuku- kompe
Facebook vriend
–
Metaforu
Beeldspraak
–
Mindriman
Bemiddelaar / mediator
–
Mindriplasye
Gewassen plas voor onderzoek
–
Miyoma
Vleesboom
–
Mofobubabosi
Lippenkus
–
Mofobubaferfi
Lippenstift
Mofokari
Mondelinge uitnodiging
–
Mofonetismeri
Geilheid
–
Mofopangi
Mondkapje
–
Mofonoso- pangi
Mondneuskapje
–
Mofospuru / mofotyukutyuku
Mondwater
–
Mofostimofo
Roddelpraat
Mofosyèn
???????????
–
Mofotroiki
Voorlezen
–
Mofotroikimama
Voorleesmoeder
–
Moni-olo
Casino
–
Monyokampubrafu
Veelwijverij
–
Muma
Man
–
Mumu
Verstommen
Mindri mama mofo
N.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Naifesa/ sokifesa
Orgie
–
Naiwrokopresi
Naai atelier
–
Naki
Tikkie
–
Natra
Onzijdig
–
Natrasma
Transgender/ Non binair
–
Nepfesi
Verbouwd gezicht
–
Nepnyunsu
Nepnieuws
–
Nitro
Stikstof
–
Nitrobroko-ede
Vraagstukken stikstofprobleem
–
Nitrodenki
Oplossingen stikstofprobleem
–
Nitrohebi
Stikstofprobleem
Nen noso nofo
O.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
Okasifromu
Kansenongelijkheid
–
Oksi
Zuurstof
-( beschaafd scheldwoord)
Ondrobereswerileba
–
Ondrobrukustimofo
Vagina
–
Ondrofenisabiman
Ervaringsdeskundige
–
Ondrogronloko
Metro
–
Ondromofobarba
Sik
–
Ondrowatraberi
Ondergang
–
opofesi-odi
Vriendelijke groet
–
Oso-angri
Heimwee
–
Osodresidatra/ busiw’wiridatra
Natuurgeneesmiddelen arts
–
Osoprasi dyarusu / Osostrati dyarusu
Onderlinge afgunst buren
–
Otodidaki
Autodidact
–
Otofeti
Autorace / formule 1
–
Otopsi
Lijkschouwing
–
Otostrei
Autorace / formule 1.
–
Owktu Sabi Leki O.S.L
Alias / Schuilnaam
–
Owruyaribakadinadansi
Oudejaars namiddag dansfeest
Oni opo ogri
P.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Pankukupapa
Pannenkoekenbeslag
Panya-opo
Ongeremd
–
Panyawakasma
Diaspora
–
Panyawaka powemaman
Diaspora dichter
–
Pasagiri
Passagier
–
Pasteki
Pastei
–
Pasu
Urn
–
Pembafamiri
Stamboom
–
Pindapinda
Vermenigvuldigen
–
Piru
Brandstapel
–
Pkinbigismaten
Adolescentie
–
Platagronkarta
Plattegrond
–
Pleonasmo / Pleonasem
Pleonasme
–
Politik-sistema
Kiesstelsel
–
Politiko
Politiek
–
Pòlsoloisi
Polshorloge
–
Ponprapan
Pommarinade
–
P’pewortu / Borguwortu
Leenwoorden
–
P’pi-olo
Plasbuis bij mannen
–
Prakiki-lanpe
Roddel-site
–
Pranas’mofotongo
Dialect
–
Pref’rensi
Voorkeur
–
Prenkikonkru
Videobellen
–
Prenkisut’sma
Fotograaf
–
Prisiripsaten
Hobby
–
Prisiri skreki
Blij verrast
–
Prodokopkikuku / Kopkikuku
Cupcake
–
Proklamasi
Proclamatie
–
Prozaskrifi
Essay
–
Proyek
Project
–
P’pewortu
Leenwoorden
–
Psamoni
Tol
–
Punketongo / Puntyetongo
Clitoris
–
Purpot’tifi / Kawbeti
Kunstgebit
Pai puru pina
R.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Raiskrifi
Adviesrapport
–
Rai-tirigrupu
Adviesraad
–
Rebelenti
Dissident
–
Refren / Draikon
Refrein
–
Regaman
Manager
–
Ref’rensi
Referentie
–
Rigomori
Lijkstijfheid
Rostu rigeri raga
S.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
San’fkonsyi
Schouwspel
–
Sasitikilibi
Testsamenleving
–
Seni go morofara / ete wan luku
Doorverwijzen
–
Sèremowni
Ceremonie
–
Set’orga
Bestel
–
Sipimanbedi
Scheepsbed
–
Skin-aswape
Sportschool
–
Skinboskopu
Lichaamstaal
–
Skinfin’olo
Porie
–
Skinfiri
Beleving
–
Skinfonfon
Lichamelijke mishandeling
–
Skinkowsu / bubakowsu
Bodystocking
Skrifwortustrei
Dictee
–
Skrini
Script
–
Soki
Seks
–
Sokidren
Seksdromen
–
Sokifiri
Seksuele behoefte / Geil zijn
–
Sokifonfon
Seksuele mishandeling
–
Sokiknoru
Seks spijt
–
Soki-ogri
Seksuele uitbuiting
–
Sokismeri
Seksgeur
–
Sokispenki
Seksuele intimidatie
–
Sokisrafu
Seksslaaf
–
Sokitori
Seksverhaal
–
Sokiwatra
Seksvocht
–
Sokiwipi
Sekszweep
–
Sokitere
Sekspluim
–
Sokitim
Seksclub / Bordeel
–
Sokiwrokopresi
Seksclub / Bordeel
–
Soktugeme
–
Soktusribi
Zuchtend slapen
–
Son-nobronfatu
Zonnebrandcrème
–
Son-nobronoli
Zonnebrandolie
–
Sonye
Mijmeren
–
Sorgupasi
Behandeltraject
–
Sososkin pakro
Naakte slak
–
Spanfatu
Evenement
–
Spankraktit’tei
Samenwerkingsverband
–
Spenkiten
Avondklok
–
Spenkitenfeti
Avondklokrellen
–
Spenkitenopruru
Avondklokrellen
–
Spesreibotro
Kruidenboter
–
Srefidenki
Zelfinzicht
–
Srefidoktu
Autodidact
–
Sref’mekman
Autodidact
Sref’meki-uma/ srefmek’sma
–
Srenbasi
Penningmeester
Sribikamra-ai
Verleidelijke ogen
–
Sribiyeye
Onderbewuste
–
Srudat’skowtu
Marechaussee
–
Srudat-yunet
Bataljon
Stampu en
Benadrukken
–
Sukruklonki / Taisukru
Suikerklontje
–
Sweri ini bele
Aambeien
–
1. Swit'mofofesa
Proeverij
2. Swit'mofotesi
Proeverij
–
Syampu
Shampoo
–
Syènpresitongo / Syènpres’tongo
Clitoris
–
Syowa
Douche
Sodati son saka
T.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Taikiri
Racisme
–
Taipinapangi
Gehavende lendendoek
–
Taisukru, Sukruklontyi/ Sukruklonki
Suikerklontje
–
Takdenki fu libi
Levensfilosofie
–
Taksidraifa
Taxichauffeur
–
Taktafra / Kruderitafra
Onderhandelingstafel
–
Takrubobisiki
Borstkanker
–
Takrudu
Onrechtvaardigheid
–
Tanbari / Fikafesi
Logo
–
Tan’osokoni
Intelligente lockdown
–
Tantraleri
Levensfilosofie
–
Tantrawroko
Levensfilosofie
–
Tapsikigunya
Vaccin
–
Tap’wiki
Weekend
–
Tarsi
Proefschrift
–
Tatu
Tatoeage
–
Tawtologi
Tautologie
–
Teisi
Proefschrift
–
Teisiskrifi
Proefschrift
–
Teki nowansma prati
Onpartijdig
–
Tekno
Technologie
–
Tek’ordru
Opdrachtaanvaarding
–
Tensistema
Kalender
–
Tesipapira wrokopresi
Gecertificeerde instelling
–
Tete
Jammerlijk
Tif’olomoni
Smartengeld
– S. Sombra
Tinugu
Kruispunt
–
Todobereprakseri
Slijmen
–
Tòf
Assertief
–
Toki
Asociale
–
Tongobanti
Tongriem
–
Tongogrupu
Taalgroep
–
Tontonbagasi
Te dragen last / vracht
–
Tontonbruya
Psychose
Tontonk’ko
Hersenkern
–
Tontonkoba
Hersenpan
–
Tonton oloisi
Biologische klok
–
Tontonyeyesiki
Zielsziekte
–
Totropkin
Nazaten
–
Trami
Alter ego
–
Trakra (Tranga na kra)
Benadrukken
–
Trawmaheli
Traumahelikopter
–
Tudusani / fudusani
Lopende zaken
–
Tumbuplasye
Bedplassen (bij kinderen)
–
Tumi
Mijn schaduw
–
Tyalensibangi
Uitdaging
–
Tyapwortu
Tongbreker
–
Tyar’dededinari
Begrafenisondernemer
–
Tyar’firi
Beleving
–
Tyar’pisi
Fase
–
Tyarst’tei
Oplader
–
Tyasnet-komparsi
Netwerkbijeenkomst
–
Tyasnet-konmakandra
Netwerkbijeenkomst
–
Tyasnet- komparsi
Netwerkbijeenkomst
–
Tyo
Navigatie
–
Tyop-alata
Muis
–
Tyopbuku
Computer / Laptop
–
Tyoptafra
Toetsenbord
–
Tyupu
Appen
–
Tyupugrupu
App-groep
–
– Tyupumankeri
App-ongeluk
–
– Tyupusiki
App-ongeluk
Tori teki ten
U.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Ufe
Eierstokken
–
Ukuf’buku
Recensie
–
Ukuhari
Downloaden
–
Uku-miti
Netwerkbijeenkomst
–
Ukutyari
Uploaden
–
Umabelèn
Zwangere
–
Uniko / wawande
Fenomeen
Uku umasma upru
W.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Wai orga
Mantelzorg
–
Wai orgasma
Mantelzorger
Wakakaw
Biologische koe
–
Wakapisi / tyaripisi
Fase
–
Wakat’tei
Rode draad van een verhaal
–
Wakigrupu
Beschermtafel
–
Warskow
Disclaimer
Dotkrosimasyin??????
Wasmachine
–
Waswasiburu
Imker
Wawande / uniko
Fenomeen
–
Wer’edegangan
Boomer
–
Wètbrifi
Beschikking
–
Wètstraf’buku
Wetboek van strafrecht
–
Wolku-oso/ Heiloktu-oso
Wolkenkrabber
–
Wortubuleri
Woordenschat
–
Wortu kurkuru / kurkuru wortu
Gesproken woord
–
Wortuwega
Dictee
–
Wradyadya
Hopeloos in de war
–
Wroko’ede
Bezig zijn
–
Wroko-okasi
Werkgelegenheid
Wasi wakti weri
Y.
SRANANTONGO
NEDERLANDS
A MEKI FU
–
Yapipoki
Apenpokken
–
Yayabro
Diepe zucht
–
Yepipasi
Behandeltraject
–
Yeyedei
Geestesvreugde
–
Yeyefeti
Dilemma
–
Yeyefonfon
Geestelijk mishandeling
–
Yonguberesribi
Foetushouding
–
Yonguwanafersi
Jeugdzorg
–
Yonguwanafersikrutubasi
Kinderrechter
–
Yonguwanten
Puberteit
–
Yongwenkefin’buba
Maagdenvlies
–
Yorkakuku
Loze belofte
–
Yusi
Sap
Yorka yere yuru
4. WOORDEN ZIJN TAALNOODZAKELIJK
NEDERLANDS<> SRANANTONGO
A.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Aambeien
Sweri ini bele
– (corona gerelateerd)
Ademcirkel
Brokontren
–
Adolescentie
Pkinbigismaten
–
Adviescommissie
Rai- tirigrupu
–
Adviesraad
Rai- tirigrupu
–
Adviesrapport
Raiskrifi
–
1. Afspiegeling
De leki
2. Afspiegeling
Gersi
3. Afspiegeling
Refleksyon
Afwasmaschine
Dotsanimasyin??????
–
Agenda
Ayanda
–
Alfabet
Alfabeti ???????/
–
Alias
Owktu Sabi Leki O.S.L
–
Alter ego
Trami
–
Analfabeet
Analfabeti
no sabi leisi nanga skrifi
–
Analfabeet
Dondonkede
– ( corona gerelateerd)
Anderhalvemetersamenleving
Markitikilibi
–
Annexatie
tek’abra / f”furu
–
Apenpokken
Yapipoki
–
Appelmoes
Aprapapa
–
Appelsap
Aprayusi
–
Appen
Tyupu
–
Appgroep
Tyupu grupu
–
1. Appongeluk
Tyupu mankeri
2. Appongeluk
Tyupu siki
–
1. Armoede
Bonyoyari
2. Armoede
Berebruya
–
Asociale
Toki
–
1. Assertief
Gigas
2. Assertief
Tòf
3. Assertief
Kaka
–
1. Autodidact
Otodidaki
2. Autodidact
Sref’mekiman
Sref’meki-uma
–
Autopsie [lijkschouwing]
Otopsi
–
1. Autorace
Otofeti / formule 1
2. Autorace
Otostrei / formule 1
– (corona gerelateerd)
Avondklok
Spenkiten
– (corona gerelateerd)
Avondklokrellen
Spenkiten-feti
– (corona gerelateerd)
Avondklokrellen
Spenkiten-opruru
Als anderen ademen
B.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
– (overlijden gerelateerd)
Balpen bij gastenboek
Bendebukuskriftiki
–
Basaltwoord
Basaltwortu /Kruktuwortu???
–
Bataljon
Srudat-yunet
–
1. Batterij
Aku
2. Batterij
Batri
–
Bedlaken
Beditapu
–
Bedplassen
Tumbuplasye
–
1. Beeldspraak
Metaformu?
2. Beeldspraak
Metaforu
–
Beenmerg
Bonyu-inbere
Begrafenisondernemer
Tyar’dededinari
–
1. Behandelaar
Datra
2. Behandelaar
Sorgusma
3. Behandelaar
Yepisma
–
1. Behandeltraject
Sorgu pasi
2. Behandeltraject
Yepipasi
–
Beleving
Skinfiri
–
1. Bemiddelaar
Mindriman
2. Bemiddelaar / mediator
Kruderibasi
–
1. Benadrukken
Trangakrakti / trakra
2. Benadrukken
Ber’krakti
–
Beroepsgeheim
Kawswari
–
Beschermtafel
Wakigrupu
–
Beschikking
Wètbrifi
–
Bestel
Set’orga
–
Bestuurssecretaris
Edegrupusekretarsi
Betekenis
Inseiprakseri
–
Bezieling
Dip’berefaya
–
Biefstuk
Kawbele
–
Bij vonnis
Leisi strafu
–
Bindingsangst
Frede gwenti/ frede tai
–
Biologische koe
wakakaw
–
Biologische klok
Tonton oloisi
Blazoen /wapenschild
Blason
–
Blij verrast
Prisiri skreki
–
1. Bodystocking
Bubakowsu
2. Bodystocking
Skinkowsu
–
Boekenweek
Bukuwiki
–
Boekenweek geschenk
Bukuwiki kado
–
Boerenprotest
Buru-opruru
–
Boomer
Wer’edegangan
–
1. Bordeel
Sokitim
2. Bordeel
Sokiwrokopresi
–
Borst
Amakabere
–
Borstkanker
Takrubobisiki
–
Brandlucht
Fayasmeri
Brandstapel
Piru
–
Brandwonden arts
Bronsorodatra
Bewegen beiden bevend
C.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Casino
Moni- oso
–
Casuïstiek
Broko ede afersi
–
Camouflage
Maskemaske
–
Ceremonie
Sèremowni
–
Chromosoom
Kromosoma
–
Clitoris
Syènpresitongo / Syènpres’tongo
–
Code
Kodu
–
1. Confronteren
Konfrontu
2. Confronteren
Fes’tru
– (corona gerelateerd)
Coronacrisis
Koronatrangaten
–
1. Cupcake
Kopkikuku
2. Cupcake
Prodokopkikuku
–
Constructief
Froktutyopu
– (politiek gerelateerd)
Coalitie akkoord
Kowalityonbribi
– (politiek gerelateerd)
Coalitie partij
Kowalityon partèi
–
1. Computer / laptop
Tyopbuku
2. Computer / laptop
Bowtutyopbuku
–
Condoleances
Kondolu
Coördinerend compromisloze clown
D.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Dagtelling
Deiteri
–
Database
Databangi
–
Datum
Deimarki
–
Dauw
Gronsmokowatra
–
Diabeet
Diyabeti
–
Dialect
Pranas’mofotongo
–
1. Diaspora
Diyaspora
2. Diaspora
Panyawakasma
–
Diaspora aanverwanten
Diyaspora pkin
–
1. Diaspora dichter (es)
Diyaspora powemaman / (sma)
2. Diaspora dichter (es)
Panyawaka powemaman (sma)
–
Diaspora register
Diyasporabangi
–
1. Dictee
Skrif’wortustrei
2. Dictee
Wortuwega
–
1.Dilemma
Yeyefeti
2.Dilemma
Dilema
–
Diepe zucht
Yayabro
–
Disclaimer
Warskow
–
Dit is
Kukwa
–
1. Dyslexie
Disleksi
2. Dyslexie
Leis’breni
–
Dissident
Rebelenti
–
1. Doktersrecept
Datradresireisèpi
2. Doktersrecept
Datradresipapira
–
Doolhof / Labyrint
Alatapasi
–
Douche
Syowa
–
Downloaden
Ukuhari
–
1. Doorverwijzen
Seni go morofara
2. Doorverwijzen
Ete wan luku
–
Draaideurcrimineel
Dungr’osoman
–
1. Driehoeksverhouding
Drikon
2. Driehoeksverhouding
Dritriki
– (politiek gerelateerd)
Demissionaire
Figilanti
Doordacht denkende dief
E.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Eierstokken
Ufe
–
1. Empathie
Sar’ati
2. Empathie
Enpati (tranga firi gi trawan)
–
Emoticon
Imufiri
–
Enkelband
Aifutubanti
–
Enveloppe
Anflop
–
Erehaag
Granbo
–
Ervaringsdeskundige
Ondrofenisabiman
–
1. Essay
Esei
2. Essay
Prozaskrifi
–
1. Etiket
Leibel
2. Etiket
–
Evenaar
Gontap’mindribere
–
Evenement
Spanfatu
–
1. Evenredig
Afu-Afu
2. Evenredig
Proportional
–
Excellentie
Ekselensi
–
1. Ex-man
Brokotrowmasra
–
2. Ex-man
Bende masra
Eerst enkele euvels
F.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
1. Fase
Wakapisi
2. Fase
Tyaripisi
–
1. Fenomeen
Wawande
2. Fenomeen
Uniko
–
Filantroop
Bun ati sma
–
Flapborsten
Konkoni’bobi
–
Foetushouding
Yonguberesribi
–
Fonetisch
Afmofoskrifi
–
Fotograaf
Prenkisut’sma
–
Frontlinie
Fesit’tei
–
Flets fleurt flair
G.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Galerij
Makuba oso
–
Gangpad
Gengetiti
Gapende gaten
Bradimofo kappa
–
Gastenboek / receptiealbum
Bendebuku
–
1. Gebarentaal
Anutaki
2. Gebarentaal
Anumofotongo
–
Geborgenheid
Ankrafiri / Ankralobi
–
Gecertificeerde instelling
Tesipapira wrokopresi
–
Gedragscode
Dedusroto
–
Geestelijke mishandeling
Yeyefonfon
–
Gehavende lendendoek
Taipinapangi
–
Geilheid
Mofonetismeri
–
Geloofsbrief
Lantibribipapira / Bribipapira
–
Gesproken woord
Wortu kurkuru
–
Gewassenplas voor onderzoek
Krinplasye
–
Gezondheidscentrum
Dres’oso
–
Gijzelsoftware / losgeld
Edemoni
–
Grafdelver
Greb’oloman
–
Grijs
Blakaweti
Gewoon geen gezag
H.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Haarroos
Edew’wiriskilfri
–
Haarvet
Edew’wirifatu
–
Hamsteren
Hairakibri
– (corona gerelateerd)
Handalcohol
Anudran
–
Handleiding
Instruksi
–
1. Handreiking
Langa wan anu
2. Handreiking
Yepi
– (corona gerelateerd)
1.Handschoen
Anus’su
2.Handschoen
Globo
–
Handtekening
Anuskrif’marki
–
Heel erg jammer
Tete
1. Heimwee
Angri
2. Heimwee
Oso- angri
–
Hersenen
Edetyop’buku
Hersenhelft
Hemisferi
Hersenkern
Tontonk’ko
Hersenlaag
Tontonbuba
–
Hersenpan
Tontonkoba
–
Hersenschors
Tontonbasi
–
1. Hersenvlies
Tontonbuba
2. Hersenvlies
Meninge
–
Hersenvliesontsteking
Meningeti ??
–
Het is
Kukwa
–
Hinderlaag
Ambusi
–
Hobby
Prisir’psaten
–
Hoge neuten huis
Hei-noto- oso
–
Hopeloos in de war
Wradyadya
–
Horizon/kim
Keme
Hij heeft hoop
I.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Identiteit
Amidya
–
Imker
Waswasiburu
–
Informatievergaring
Bundru enforma nyunsu
–
Ingespoten billen
Datra bele
–
Instemmingsverklaring
Agripapira / agri dokumenti
– (corona gerelateerd)
1. Intelligente lockdown
Loktap’koni
2. Intelligente lockdown
Tan’osokoni
–
1. Internationaal kuuroord
Alakondre dresipranasi
2. Internationaal kuuroord
Spa
–
Ingrijpen / interveniëren
Koti wansma mofo
Ingrijpen/ interveniëren
Lon dyompo
–
Interview
Aksitaki
Indirecte innerlijke inkeer
J.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
–
Jammerlijk
Tete
–
Jeugdzorg
Yonguwanafersi
Jazeker jeugdig jong
K.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Kaft
Bukupangi
–
Kalender
Tensistema
–
Kansenongelijkheid
Okasifromu
–
Kantonrechter
Kantonkrutubasi
–
Kapster
Edew’wiriprisiri-uma
–
Keizersnede
Kekotenbe
–
Kiesstelsel
Elektoralsistema
–
Kijkspel
Aiprisiri
–
Kinderboekenweek
Bukuwiki gi pikin
-(duurzame toekomst gerelateerd)
Klimaatneutraal
Klimanutra
–
Klokhuis van een appel
Apramindrisei
–
Knipperlicht relatie
Fayaworon lobi
–
Koninklijke onderscheiding
Kownu medari
–
Koptekst
Heda
–
1. Kraag
Kol
2. Kraag
Kwedyo
-(duurzame toekomst gerelateerd)
Kringloop
Drailontu sistema
–
Kruidenboter
Spesreibotro
–
Kunstenaar/ kunstenares
Kunar(t)iman / kunar(t)iuma
–
1. Kunstgebit
Kawbeti / purpot’tifi
2. Kunstgebit
Purpot’tifi
–
Kunststuk
Kunartipisi
–
Kunstverzameling / Kunstcollectie
kunartikoleksyon
–
Kunstwerk
Kunartiwroko
–
Kussensloop
Kunsudyakti
Kijkers kunnen kopen
L.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Labyrint / Doolhof
Alatapasi
–
Laptop
Bowtubuku / Bowtutyopbuku
–
1. Leenwoorden
Borguwortu
2. Leenwoorden
P’pewortu
–
Letterwoord
Akronim
–
Leven na de dood
Dedelibi
–
1. Levensfilosofie
Takdenki fu libi
–
2. Levensfilosofie
Tantraleri
–
3. Levensfilosofie
Tantrawroko
–
Lichaamstaal
Skinboskopu
–
Lichamelijke mishandeling
Skinfonfon
–
Liefde op het eerste gezicht
Fofelobi
–
Lijkkist
Dedelibisribipresi
–
Lijkschouwing
Otopsi
Lijkstijfheid
Rigomori
–
Links
Kokro
–
Lippenstift
Mofobubaferfi
–
1. Literatuur
Konimanskrifi
2. Literatuur
Lite
–
1. Logo
Tanbari
2. Logo
Fikafesi
–
1. Lockdown
Lok
2. Lockdown
Loktapu
–
1. Lopende zaken
Fudusani
2. Lopende zaken
Tudu sani
–
Lounge (theater)
Kinotirikamra
–
Loze belofte
Yorka kuku
Langs lage landen
M.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Maagdenvlies
Yonguwenkefin’buba
–
Machtswellustig
Maktiman angri
–
Manager
Regaman
–
Mantelzorg
Wai orga
–
Mantelzorger
Wai orgasma
–
Manifest
Manifesti
–
Marechaussee
Srudati’skowtu
–
Marinade
Foktuspesrei
–
Mattenklopper
Dagilinga
–
Metro
Ondrogronloko
–
Milt
Berekuku
–
Mijmeren
Sonye
–
Moedertaal
Kumbat’teitongo
–
Moeizaam
Dreitrubu
–
Mondelinge informatie
Boskop’taki
–
Mondelinge uitnodiging
Mofokari
-(corona gerelateerd)
Mondkapje
Mofopangi
-(corona gerelateerd)
Mondneuskapje
Mofonoso-pangi
–
1. Mondwater
Mofotyukutyuku
2. Mondwater
Mofospuru
–
Muis (van computer)
Tyopalata
–
Museum
Makumbosyo
–
Muteren
Kansa
Mooie mensen middag
N.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Naaiatelier
Naiwrokopresi
–
Naakte slak
Sososkinpakro
–
Naschoolse opvang
Bakaskoro tanpe
–
Natuurgeneesmiddelen arts
Osodresidatra
–
Natuurgenezer
Busiw’wiridatra
–
Navigatie
Tyo
–
Negatief
Nekatif
-Corona gerelateerd
Negatief getest
A no siki
–
Nepnagels
Mekmek’nangra
1. Nepnieuws
Froks-nyunsu
2. Nepnieuws
L’lei-nyunsu
–
1. Netwerkbijeenkomst
Tyasnet- komparsi
2. Netwerkbijeenkomst
Tyasnet-konmakandra
3. Netwerkbijeenkomst
Tyasnet- miti
–
Neuskus
Kuninki
–
Nominatie
–
Non binair / Transgender
Natrasma
–
1. Nostalgie
Oso- angri
2. Nostalgie
Lostu
Nadien nergens nuchter
O.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Onderbewuste
Sribiyeye
–
Onderdelen
Komponenti
–
Ondergang
Ondrowatraberi
–
1. Onderhandelingstafel
Taktafra
2. Onderhandelingstafel
Kruderitafra
–
Onderlinge afgunst buren
Osoprasi dyarusu
–
Ondersteuningsplan
Krakayepi
–
Onder vermelding van/ o.v.v.
Memo
–
Online
Konekt
–
Onpartijdig
Teki nowansma prati
–
Ontwikkeling
Defulepi
–
Ontwikkelingsland
Defulepi-kondre
–
Onzijdig
Natra
–
Oogdouche
Aispuru
–
Oorkonde
Granipapira
–
Oorsprong
Buswatrabere
–
Opgezwollen spook
Bubuspuku
–
Oplader
Tyarst’tei
–
Overbruggings hulpmiddel
Krakapapira
–
Overbruggingstoelage/ Subsidie
Krakamoni
–
1. Oorlog
Maktiman- gonfeti
2. Oorlog
Maktiman gonkanu feti
–
1. Orgie
Naifesa
2. Orgie
Sokifesa
–
Opdrachtaanvaarding
Tek’ordru
–
Oudjaars namiddag feest,
Owruyaribakadinadansi
–
Overlijdensakte
Datradedepapira
–
Overlijdensverklaring
Datradedepapira
Ongewild onvoorzichtig ogend
P.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Paalwoning
Hei-noto-udu oso
–
Palindroom
Draiwortu
–
Pannenkoekenbeslag
Pankukupapa
–
Passagier
Pasagiri
–
Pastei
Pasteki
–
Penningmeester
Srenbasi
–
Perspectief
Luku-uku
–
1. Plantkunde
Gronkoni
2. Plantkunde
Flora
–
Plasbuis bij mannen
P’pi olo
–
1. Plattegrond
Gronkarta
2. Plattegrond
Platagron
–
1. Pleonasme
Pleonasmo
2. Pleonasme
Pleonasmè
–
Polshorloge
Pòlsoloisi
–
Pommarinade
Ponprapan
–
Positief
Bun
–
1. Proefschrift
Tarsi,
2. Proefschrift
Teisi
3. Proefschrift
Teisiskrirfi
–
1. Proeverij
Swit’mofofesa
2. Proeverij
Swit’mofotesi
–
Proclamatie
Poklamati
–
Project
Proyek
–
Propaganda
Bar’wroko
–
Prototype
Eksempre
–
Psychose
Tontonbruya
–
Porie
Skinfin’olo
–
Pot
Bradimofobatra
-(corona gerelateerd)
Prikspijt
Faksenknoru
Principe
Gronprakseri
Puberteit
Yonguwanten
Potentieel progressief perspectief
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
(corona gerelateerd)
Quarantaine
Karanten
Quiz quotum quaker
R.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Racisme
Taikiri
–
Recensie
Ukuf’buku
–
Referentie
Ref’rensi
–
Referentiekader??????
Kmopope????????
–
1. Refrein
Refren
2. Refrein
Draikon
–
Regenpijp
Alentubu
Regressief (go na baka)
????????????? Regresif
–
Reloaden
Herlai
–
Retourticket
Gokonpsabrifi
–
Rode draad van een verhaal
Wakat’tei
–
Rouwliederenboek
Lowsingibuku
–
Rozenkrans
Gadoketi
–
1. Ruggenborstel
Bakaskrobu
2. Ruggenborstel
Bakakrabu
–
1. Ruggenkrabber
Bakatikikrabu
2. Ruggenkrabber
Bakatikiskrobu
3. Ruggenkrabber
Batikra
4. Ruggenkrabber
Batikro
–
Ruimtetelescoop
Kosmaiko
Rode rozen ruiken
S.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Samenwerkingsverband
Spankraktit’tei
–
Samenzwering
Konsweri
–
1. Sap
dek’foktu
2. Sap
Yusi
–
1. Scheepsbed
Sipimanbedi
2. Scheepsbed
Kopiplangabedi
–
Schrikkeljaar
Dyompoyari
–
1. Schuilnaam/ Pseudoniem
Kibrinen
2. Schuilnaam/ Pseudoniem
Owktu Sabi Leki (OSL
–
Script
Skrini
–
Seks
Soki
–
Seksdroom
Sokidren
–
Seksgeur
Sokismeri
–
Sekspluim
Sokitere
–
Seksslaaf
Sokisrafu
–
Seksspijt
Sokiknoru
–
Seksverhaal
Sokitori
–
Seksvocht
Sokiwatra
–
Seks zweep
Sokiwipi
–
Seksuele behoefte
Sokifiri
–
Sekuele intimidatie
Sokispenki
–
Seksuele mishandeling
Sokifonfon
–
Seksuele uitbuiting
Soki-ogri
–
Shampoo
Edew’wirisopo
–
Sik
Ondronosobarba
–
Slampamperland
Boboyanikondre
Sleutelmoment
???????
–
Slogan
Bondruboskopu
–
Smartengeld
Tif’olomoni
–
Snelle beslissing
Angribere lespeki
–
Stamboom
Pembafamiri
–
Standpunt
Gronprakseri
–
Stikstof
Nitro
–
Stikstofoplossing
Nitrodenki
–
Stikstofprobleem
Nitrohebi
–
Stikstof vraagstukken
Nitrobroko-ede
–
1. Stokbrood
Langabrede
2. Stokbrood
Tikibrede
–
Stoma
Berebubamofo
–
Stomazak
Berebubamofo-saka
–
Spel
Kemu
–
Sportschool
Skin-aswape
Sprakeloos
Gagufuga
–
Spreuk
Koni mofotaki
–
Subsidie
Krakamoni
–
1. Suikerklontje
Sukruklonki
2. Suikerklontje
Taisukru
–
Surrealisme
???????//
Synoniem
Sinonim
Samen stiekem seksueel
T.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Taalfamilie
Lingwafamiri
–
Taalgroep
Tongogrupu
–
Tatoeage
Tatu
–
Tautologie
Tawtologi
–
Taxichauffeur
Taksidrayfa
–
Tenlastelegging
Leisi kragi
–
Ten name van / t.n.v.
Ini nen fu
-(corona gerelateerd)
Testsamenleving
Sasitikilibi
–
Tepelkloof
Bobimofopriti
–
Te schande zetten
Bubufufu
–
Tikkie
Naki
–
Toekomstdroom
Kontendren
–
Toekomstplannen
Kontendu
–
Toestemming
Baimena
–
Toetsenbord
Tyoptafra
–
Tol
Kot’abra moni
–
Tongbreker
Akatongo
–
Tongriem
Tongobanti
–
Traanbuis
Aiwatrapeipi
–
Transparant
Krinkrin
–
Transgender/ Non binair
Natrasma
Toen tijdens training
U.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Überhaupt
Luku fini
–
Uiteenzetting
Eksplén
–
Universum
Kosmos
–
Uploaden
Ukutyari
–
Urn
Pasu
Uitermate uitnodigend uniek
V.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
1. Van gedachten wisselen
Kenki denki
2. Van gedachten wisselen
Kenki prakseri
–
Vaccin
Tapsikigunya
–
Vaccinatieverwarring
Faksenbruya
–
Vaccinatieweigeraar
Faksenmombi
–
Vagina
Ondrobrukustimofo
–
Vasten
Hor’angri
–
Veelwijverij
Monyokampubrafu
–
Verborgen verleden
Dungru psaten
–
Verdwaalde naakte slak
Ssosokin laspasi pakro
Verleidelijke ogen
Sribikamra- ai
–
1.Vermenigvuldigen
Konpondo
2. Vermenigvuldigen
Pindapinda
–
Verontschuldiging
Esikisi
–
Verwijtbaar verdriet
Krusuw’wiri sari
–
1. Videobellen
Prenkikonkru
2. Videobellen
Prenkitaki
–
1. Vingeren
Fingasoki
2. Vingeren
Finganai
–
1. Virus
Fayro
2. Virus
Firu
–
Visioen
Fisyun
–
Verstommen
Mumu
–
1. Vleesboom
Fibroy
2. Vleesboom
Miyoma
–
Vluchtweg
Lowepasi
–
Voetnoot
Fut’tere
–
1. Voorlezen
Bukatroiki
2. Voorlezen
Bukutroiki
3. Voorlezen
Kurkurtroiki
4. Voorlezen
Leisitroiki
5. Voorlezen
Mofotroiki
–
Vriendelijke groet
Opofesi-odi
–
Vuurgevechten
Grongonfeti nanga kanusutu
Vooral, verder voelen
W.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Wapenschild
Blason
Wasmachine
Dotkrosimasyin?????????
–
Water
Amansi
–
Website
Anansipresi
–
Weekend
Tap’wiki
–
Werkgelegenheid
Wroko- okasi
–
Werking
Kwerki
Wetboek van strafrecht
Wètstraf’buku
–
1. Wolkenkrabber
Wolku-oso
2. Wolkenkrabber
Heiloktu-oso
–
1. Woordenschat
Wortubuleri
2. Woordenschat
Fokabuleri
Wees welkom wonder
X.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
Xantippe xenos xena
Y.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
Ypsilon yoga yoghurt
Z.
NEDERLANDS
SRANANTONGO
A MEKI FU
–
Zaligverklaring
Blesifikati
–
Zwangere
Umabelèn
–
Zware last
Gotroston
–
Zielsziekte
Tontonyeyesiki
Zeker zenuwachtig zoeken
5. DRAIWORTU / PALINDROOM
Mi mati: Mi no sabi, suma sabi efu no sabi, ete ini ala tongo yu abi wortu di yu kan leisi fu fesi go na baka, baka kon na fesi, sondro fu a bodoi fu na wortu kenki. Ptata e kari en Palindroom. Fu eksempre: Moorddroom, maannaam, redder. Mi e kari den wortu disi ‘draiwortu’. Sranantongo srefi abi draiwortu. Fu di mi lobi prei nanga a tongo mi go suku, fu feni. Mi feni wantu di mi e prati. Mi krasi fu go suku morofara.
6. PALINDROOM / DRAIWORTU
Een palindroom is een woord of zin met een symmetrische volgorde van letters, ook wel keerwoord genoemd. Met andere woorden: achterstevoren hetzelfde gelezen. Ook in het Sranantongo zijn er palingdroom woorden. Ik noem die ‘Draiwortu”
A. Sranantongo
Nederlands
Aga
Den Haag
Aka
Haak
Ala
Alle
Alamala
Allemaal
Anana
God
Amalama
‘Woord’ gezongen in een lied
Ara
Soort vogel
Atita
Zuurte
E. Sranantongo
Nederlands
Ede
Hoofd
Eke
Modieus
Ele
Soort spel
Ete
Alweer
I. Sranantongo
Nederlands
Ini
In
Ini- ini
Erin
Ipi
Hoop
Ipi-ipi
hoopjes
Iri
Hiel
Iti
Gooi
K. Sranantongo
Nederlands
Kik
Voorval
L. Sranantongo
Nederlands
Lùl
Penis/kletsen
Lùl-Lùl
Geklets
N. Sranantongo
Nederlands
Nen
Naam
O. Sranantongo
Nederlands
Odo
Gezegde
Oko
Moes van gestampte awara’s met suiker
Olo
Gat
Opo
Open
Opo- opo
Feestgedruis
Oso
Huis
Oto
Auto
T. Sranantongo
Nederlands
Tèt
Beetje
U. Sranantongo
Nederlands
Udu
Hout
Uku
Hengelen /hengel
Unu
Wij, ons, jullie
Uru
Hoereren
W. Sranantongo
Nederlands
Wakakaw
Biologische koe
7. SRANAN PLEONASMO / PLEONASEM
San na pleonasmo efu pleonasem? Na wan wortugrupu di abi wan edewortu moksi nanga wan efu moro wortu di abi a srefi marki di tnapu kba ini a edewortu.
Een pleonasme is een woordgroep bestaande uit een hoofdwoord en een of meer toegevoegde woorden, die een eigenschap toevoegen die reeds in het hoofdwoord besloten ligt. Wikipedia
Sranantongo eksempre:
Blaka krofaya
Blakatara
Grungrasi
Natwatra
Redibrudu
Trangaston
Udubon
Watrafoktu
Wetimerki
Dungru neti
8. Tawtologi / Tautologi
Na te yu e berkrakti wan wortu, nanga wan tra wortu di e bodoi a sèm.
Een tautologie is het benadrukken van een woord met een ander woord dat dezelfde betekenis heeft.
Sranantongo eksempre:
Esi – biten ( te mi e kari yu, yu mu kon esi biten, (hesbiten)
Wawan – soso (mi wani taki yu kon wawan, soso)
Gudu lobi
Noti fu soso
Breiti e lafu
Krei e sari
Fet’lon
Fu soso- fu noti
Dorodoro fu teigo
9. DIFRENTI HERO & IKON
Wan hero: Sondro fu denki en eigi libi, wan hero e du dek’ati sani di psamarki.A e du bifo denki.
Wan ikôn: Na wan grontapu powpisma, di sma e anbegi. Nanga en denki efu en du a de wan prenspari eksempre fu wan spesrutu sani, fasi, modo efu grupu. A e denki bifo du.
10. AKRONIM / LETTERWOORD
Wan akronim na wan wortu di meki fu den fosi lèter fu difrenti wortu, san wi e kari makandra leki wan wortu.
SoZa – Sociale Zaken
Een letterwoord is een woord dat gevormd wordt met de beginletters van afzonderlijke woorden, die we samen als een woord uitspreken.